ハングルフレーズ

韓流ブームなどでドラマや映画が多く放映されるようになり目にする機会も多くなった“ハングル”。
街中の公共施設や交通などでも良く見てみてれば書いてあるこの文字、まずは短いフレーズから覚えてみませんか。

vol.26

얼마예요?
いくらですか?

発音オルマイェヨ?
単語 전화[チョナ]:電話
시계[シゲ]:時計
국제[ククチェ]:国際
국내[ククネ]:国内
Check

[韓国のおもてなし]

 韓国の結婚式では招待されていない人でも当日式場に行けば中に入り、ビュッフェ式の料理を食べる事ができます。大げさに言えば知らない人でも結婚式があれば中に入り、無料で食事が出来るという事です。知らない人でも皆で一緒に祝おうというのが韓国式の様です。日本では親しくなってからでないと家に招待したりはしませんし、ましてや正月や盆等は親族だけでといった事が絶対です。

 しかし韓国では正月や盆の親族の集まりに友人や知り合いが来る事も珍しくはありません。さほど親しくない人でも家に招待したり、気軽に家に遊びに誘ったりする事により親睦を深めるきっかけにするといった事もある様です。その為、自然と子供同士の付き合いが家族の付き合いになっていくこともよくある事で息子、娘の友人に対しても自分の子供の様に接し、家で夕飯をごちそうしたりお酒を飲んだりしてもてなします。特別な場所や料理でのもてなしでなくても、家族の様にもてなす事が一番のもてなしといったところが韓国らしい気がします。もちろん外国から来た知人をもてなす時には韓国の名に恥じない様に親戚からお金を借りてでも盛大にもてなす事が礼儀といった事もある様です。どちらにしても心のこもったもてなしが韓国流といったところでしょうか。